29 Jun 2012

A very rainy Jubilee picnic

The 2-5 June weekend was the Jubilee weekend, and also The Weekend When Everything Started to Go Wrong With The Weather. My flatmates and I had planned a big picnic in Greenwich Park, we had invited all our friends, we had bought tons of food supplies... Everything was going to be perfect for our very British celebration, something I was very looking forward to. Every time something particularly British happens, I make a point of taking part and try to really experience the feeling of community firsthand.

But then, British weather happens and decides to ruin EVERYTHING.

Thankfully, the British are known for being strong in the face of adversity. We kept calm and carried on, deciding to cancel the outside part of our picnic to transfer it to Laura's room (the only appropriate once since she's The British/The Welsh.)

***

Le weekend du 2 au 5 juin était le weekend du Jubilée de la Reine, aussi connu sous le nom du Weekend Où Tout Est Parti En Cacahuète Côté Temps. J'avais prévu avec mes colocs de faire un grand pique-nique à Greenwich Park, on avait invité tous nos amis, on avait acheté des tas de trucs à manger... Tout allait être parfait pour notre après-midi très British, et j'avais vraiment hâte. A chaque fois qu'il y a un évènement particulièrement British, je m'efforce d'y participer et de vraiment faire l'expérience du sentiment de communauté qui s'empare des Anglais.

Et puis le temps anglais se réveille et décide de tout FOUTRE EN L'AIR.

Heureusement, les Anglais sont connus pour rester courageux face à l'adversité. Nous sommes restés calmes et nous avons fait comme si de rien était (de "Keep calm and carry on", un message de propagande anglais datant de la seconde guerre mondiale qui a été récemment remis au gout du jour en guise de déco), choisissant de supprimer la partie extérieure du pique-nique pour le transférer dans la chambre de Laura (la seule chambre adéquate vu que Laura est L'Anglaise/La Galloise du groupe.)


I won't be going into the details of the celebrations and such. I did a post about this already. All I will say is that it was lovely, the Queen and Prince Phillip were very courageous to stand up for the whole time during the Royal pageant, and I found it very impressive how the British ignored the weather and went out to celebrate the Queen. (Although it's true that if they stayed inside every time it rained, they wouldn't be out much.)

***

Je ne vais pas m'aventurer dans les détails des célébrations. J'ai déjà fait un post à ce sujet. Je me contenterai de dire que c'était très chouette, que la Reine et le Prince Phillip ont été très courageux de rester debout pour toute la durée du cortège de bateaux, et que j'ai trouvé très impressionnant comme les Anglais ont ignoré le temps et sont sortis célébrer leur Reine. (Bien qu'il soit vrai que refuser de sortir quand il pleut au Royaume-Uni présente un risque de quarantaine forcée.)


We went all out British for our picnic. We bought special Jubilee plates and glasses from M&S. We had a big jug of Pimm's, with the necessary strawberries and cucumber. Laura made a delicious white chocolate and strawberries tart (!!!!) and a frittata that I apparently forgot to take a picture of. I made berries cupcakes, and stacked them in the red and white cupcake boxes I got for our original outdoor picnic.

***

On a fait le total combo British pour notre pique-nique. On a acheté des assiettes en cartons et des verres en plastique spécial Jubilée chez Marks & Spencer. On avait un gros pichet de Pimm's, avec morceaux de fraises et de concombre obligatoires. Laura a fait une tarte au chocolat blanc et aux fraises absolument délicieuse et une frittata que j'ai apparemment oublié de prendre en photo. J'ai fait des cupcakes aux fruits des bois, que j'ai rangé dans les mignonnes petites boites rouges et blanches que j'avais achetées pour les transporter jusqu'au parc.


I also made a savoury loaf, because I CAN'T STOP MYSELF. We had a v. good salad, courtesy of Sham, but no pictures, because I suck.

***

J'ai aussi fait un cake salé, parce que JE N'ARRIVE PAS À M'ARRÊTER. Sham nous a fait une très bonne salade, mais je crains donc j'ai oublié d'en prendre des photos.


Despite the absence of sun and the change in our plans, we ended up having a great day. It was one of those times when the building to the event is part of the thing itself, like it happened to us with Christmas. We got excited to be doing something different, and exceptional. We had an excuse to make a big deal out of something absolutely not uni-related. Plus, it was penultimate day in the U.K. before going home and, although I would have liked for a few more people to be there, I wouldn't have wished for any other way to end the year!

***

Malgré l'absence de soleil et le changement obligé de notre programme, nous avons finalement passé une très bonne journée. C'était un de ces évènements pour lesquels l'attente fait partie de la chose elle-même, comme c'est le cas pour Noël. Pouvoir faire quelque chose de différent et d'exceptionnel nous a fait du bien. On a eu une excuse pour transformer quelque chose qui n'avait rien à voir avec la fac en énorme truc. En plus, c'était mon avant dernier jour à Londres avant de rentrer, et même si j'aurais aimé que d'autres personnes soient là, je n'aurai pas pu souhaiter pour meilleure façon de finir l'année !




26 Jun 2012

SC #19 | Clafoutis D'Été

First things first. I've been very absent lately. Sorry! It seems I took a month off blogging, and I've got no excuse for it. But I'm trying to be better; I've spent the afternoon editing photos and planning blog posts for the next weeks. I'm probably going to have to broaden the type of posts I do to keep the blog running during summer, though, since there isn't much tourism planned until early September.

Now, as per usual, my adventures return with a recipe. :) I whipped up that one for father's day, after having given my Dad a long list of desserts from which he had to pick from. He chose a clafoutis d'été (with summer fruits) -- a rather hopeful choice considering the dreadful weather we've had for the past... forever.



Clafoutis d'été, fills a HUGE dish, or two medium ones
Recipe originally from the July 11 French Elle magazine

- 1,5kg mixed summer fruits (peaches, nectarines, plums, apricots, strawberries, blackberries, raspberries...)
- 75g pine nuts
- 4 large eggs
- 150g white sugar
- 25cl whipping cream
- 200g flour
- 4 packets vanilla sugar (about 45g)
- knob of butter

Preheat the oven to 180°C.

Butter your immense baking dish (no jokes, I filled the second to biggest one we had plus a small one.) Sprinkle with three of the four packs of vanilla sugar. Rince the fruits, dry them, pit them and cut the biggest ones in dices. Spread the fruits in the dish while rolling them in vanilla sugar.

Whip the eggs and sugar. Still whipping, add the cream gradually, then the flour gradually as well. Pour the batter on the fruits and sprinkle with pine nuts and the last packet of vanilla sugar.

Bake for 25 to 30mns until the top is golden. Serve warm, and bon appétit ! :)

***

Commençons par le début. J'ai été particulièrement absente ces derniers temps. Désolée ! Apparemment, j'ai inconsciemment décidé de prendre un mois de vacances du blog. Mais je vais essayer de m'y remettre ; j'ai passé l'après-midi à éditer des photos et planifier des posts pour les semaines à venir. Je vais par contre probablement devoir élargir le type de posts que je fais si je veux faire vivre le blog durant l'été, vu qu'il n'y a pas beaucoup de tourisme prévu pour moi avant Septembre.

Sur ce, comme d'habitude, mes aventures reprennent avec une recette. :) J'ai cuisiné cette recette pour la fête des pères, après avoir donné à mon père une longue liste de desserts dans laquelle il a du choisir celui qu'il voulait. Il a sélectionné ce clafoutis aux fruits d'été -- un choix un peu ambitieux vu le temps absolument horrible qu'on a eu ces derniers temps.

 

Clafoutis d'été, pour un plat ÉNORME, ou deux moyens
Recette parue dans le Elle français de juillet 2011

- 1.5kg de fruits d'été (pêches, nectarines, prunes, abricots, fraises, mûres, framboises...)
- 75g de pignons
- 4 gros oeufs
- 150g de sucre semoule
- 25cl de crème liquide
- 200g de farine
- 4 sachets de sucre vanillé
- un peu de beurre

Préchauffer le four à 180°C.

Beurrer un immense plat (sérieusement, j'ai réussi à rempli le second plus gros plat qu'on avait, et un second petit.) Saupoudrer avec trois des quatre sachets de sucre vanillé. Rincer les fruits, les sécher, les dénoyauter et couper les plus gros en morceaux. Répartir les fruits dans le plat en les roulant dans le sucre vanillé.

Fouetter les oeufs et le sucre. Sans arrêter de battre, ajouter la crème puis la farine petit à petit. Verser le mélange sur les fruits et saupoudrer de pignons et du dernier sachet de sucre vanillé.

Cuire de 25 à 30mn jusqu'à ce que le dessus du clafoutis soit doré. Servir tiède, et bon appétit ! :)